波尔多列级庄规范官方中文译名

时间:2012-12-24 11:46:15  阅读:437

波尔多列级庄中文官方译名 波尔多列级庄   逸香网讯 《品醇客》独家透露,波尔多列级庄目前批准了首批其标准官方中文译名。   佳士得拍卖行与梅多克产区庄园经过一年的合作之后,目前揭露了1855分级61个庄园的官方中文译名。   佳士得拍卖行葡萄酒部门中国区主管Simon Tam向《品醇客》透露表示,“除了三四个庄园外,我们已经签署了所有庄园的确认函和协议书,这些中国译名已经得到中文语言国家的一致认可。”   “我们目前酿造的葡萄酒希望吸引更多的消费者,语言是首要障碍,我们要打破这些障碍。”   佳士得拍卖行与酒庄合作推出官方中文译名,而其它部分庄园则已经拥有中文译名。然而,包括爱士图尔庄园( Cos d'Estournel)在内的部分庄园则并未选择推出中文译名。   这些中文译名目前已经刊登在了海报上,将于2012期酒周期间向波尔多贸易商揭晓。此外,这些海报还将向中国客户和记者发布,从而确保酒庄中文名称的准确性。   其它拍卖行和葡萄酒商是否会接受这些中文译名,现在评断还为时过早, Tam补充道,“我更愿意相信,艰难的工作已经完成,未来只需要广泛采纳。”   佳士得拍卖行希望未来还会对于苏玳、波尔多右岸和勃艮第的庄园中文名称进行规范化。 版权为逸香网所有,转载请联系banquan@winesino.com邮箱,并请注明出处。
更多